Mi ha raccontato mari e monti su di lei. Ma non ha detto che era una duchessa.
Što ti znaš o njemu, osim da je rabinov sin?
E tu cosa sai di lui, a parte che è il figlio del rabbino?
Ne mnogo, osim da je govno.
Non molto, a parte il fatto che è uno stronzo.
Gospodin Vikont od Valmonta, dete moje... koga se verovatno ne seæaš... osim da je izuzetno privlaèan... i da nikad ne otvara usta pri nego što smisli kakvu bi štetu mogao time izazvati.
Il signor Visconte, figlia mia, di cui forse non hai memoria, se non per il fatto che è estremamente affascinante, non parla mai senza prima aver calcolato il danno che ne può derivare.
Mislim da mi je najveæi izazov bio, osim da je napišem...
Credo che la più grande sfida per me, oltre alla scrittura sia...
Ne znam puno o njenom ocu, osim da je bio bijelac.
Non sa molto di suo padre, solo che era un bianco.
Niko mi još nije rekao, osim da je loše ako nisi jedan od nas.
Non me l'hanno mai spiegato, se non per il fatto che se non sei uno di noi sarà un problema.
Osim da je sve što izaðe iz tvojih usta laž.
Eccetto che tutto quello che esce della tua bocca è una bugia.
Nije se mogla nièega sjetiti, osim da je napustila menzu.
Non ricorda niente dopo che e' uscita dal refettorio.
Ne znamo nista o njoj osim da je vernik koj voli da duva.
Non sappiamo niente di lei, tranne che e' una fondamentalista a cui piace fumare un sacco di erba.
Ne znamo ništa o njegovoj prošlosti osim da je Avet.
Non sappiamo nulla del suo passato oltre al fatto che fosse un Wraith.
Za sada, ništa ne ukazuje na drugo, osim da je obièna, lepa devojka iz Minesote.
Finora non c'e' niente che faccia pensare che sia qualcosa piu' - di una bella ragazza del Minnesota.
Nema fizièkih dokaza njihove veze osim da je platonska.
Non c'e' nessun segno fisico che dica che la loro sia stata una relazione non platonica.
Klinac ne zna ništa osim da je njegovog brata odveo Tony prije pola sata.
Il ragazzo non sa niente... tranne che suo fratello e' stato preso da Tony circa mezz'ora fa.
Louisette ništa nije htjela reæi, osim da je iznenaðenje.
Louisette non ha voluto dirmelo. Ha detto che era una sorpresa.
Nije mogao ništa da mi kaže o tome osim da je sa druge strane granice.
Non ha potuto dirmi nulla al riguardo, tranne che e' oltre confine.
Osim da je pretuèen do smrti jednom vašom zlatnom polugom.
Tranne il fatto che e' stato picchiato a morte con uno dei vostri lingotti d'oro.
On mi nije ništa rekao, osim da je ostao bez posla prošli mjesec.
Non mi ha detto nulla. Tranne che ha perso il lavoro il mese scorso.
Kad pronaðemo Crnu kutiju, možda bismo mogli da razmotrimo druge moguænosti osim da je jednostavno uništimo.
Quando troveremo la Scatola, forse potremmo considerare delle alternative invece di... distruggerla e basta.
Ranè, kuæu na plaži, penthouse nije bitno šta osim da je mjesto na koje se možeš skloniti.
Un ranch, una casa al mare, un attico, non importa quale sia, ma un posto in cui puoi andare a nasconderti.
Nemam opravdanja, osim da je bezvezna šala otišla izvan kontrole.
Non ho scusanti, è stata una bravata idiota che mi è sfuggita di mano.
Trenutno ništa ne znam, osim da je moj muž lopov, valjda.
Non so piu' niente, a questo punto, eccetto che mio marito e' un ladro, credo.
Nisam baš siguran šta bih ti rekao, osim da je oèigledno važno.
Non sono pienamente sicuro di cosa dirti, ma ovviamente e' importante.
Nema više novih vesti veèeras, i stvarno nema više šta da se kaže, osim da je sve što se danas desilo bilo previše, previše ružno i prebrzo.
Non ci sono altre notizie, per oggi, e nient'altro da dire tranne questo: Ciò che è successo oggi è stato troppo, troppo orribile e troppo rapido.
Ne znam šta još da kažem, osim da je to bilo stvarno loše, sve gore i gore, kad je publika poèela...
Non so cos'altro dire tranne che e' stato davvero brutto. Sempre peggio. Quando... quando il pubblico ha cominciato...
Niko ne zna šta se desilo, osim da je neko ovo isplanirao, a medovaèa je bila savršena prilika.
Nessuno sa cosa sia successo, a parte qualcuno che stava pianificando tutto da tempo e l'idromele e' stata l'occasione perfetta.
Nema ništa za isprièati osim da je bio neublaživa propast.
Non c'è nulla da raccontare... se non che si è rivelato un fallimento clamoroso.
To je to, osim da je to... to izgleda kao Feniks Stone tebi?
È proprio questa, tranne per... Questa ti sembra la Pietra della Fenice?
Zato što je Merida omanula i odrekla se svojevoljno krune nemamo drugog izbora osim da je kaznimo za njene postupke tako što æemo njenu dragu braæu pogubiti.
Visto che Merida ha preferito non consegnarci la corona, non abbiamo altra scelta che portargliela via. E per punirla... per il suo tradimento. al calar del sole, i suoi cari fratelli... verranno giustiziati.
Osim da je odrasla u komuni prljavih idiota.
Se non che e' cresciuta in una comune di cretini che non si lavavano mai?
Osim da je dobro iæi u avanturu sa tobom ponovo.
A parte che è bello vivere un'altra avventura con te.
Šta drugo da ti kažem osim da je opasna za tebe?
Beh, non so che altro dirti, se non che è un ostacolo.
(Publika reaguje, smeh) Ne čujete mnogo o 11-ogodišnjoj žrtvi, osim da je nosila odeću koja je bila malo starija za njen uzrast i da je nosila šminku.
(Reazione del pubblico) Non si sente molto parlare della vittima, di soli 11 anni, se non che si vestiva come una ragazza più grande e che si truccava.
2.1999480724335s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?